Книга о житии Серафима Саровского переведена на калмыцкий язык

Культура >> 10.01.2018
Книга о житии Серафима Саровского переведена на калмыцкий язык
А презентовали её в Элисте, в Казанском кафедральном соборе. Выход издания приурочили к 115-й годовщине прославления Серафима Саровского, которое будут отмечать в наступившем году.

Перевод стал возможен, благодаря помощи, которую оказали петербургские общественники. На калмыцкий переведено житие, которое в 1863 году составил действительный статский советник Николай Елагин, а попросила его об этом Саровская обитель. Книга основана на архивных документах и на рассказах очевидцев. Её переиздавали в 1904 году, то есть уже после того, как преподобный монах был прославлен. Вместе с фактами и с повествованием о чудесах и помощи, которую оказывал Серафим Саровский, в издании содержатся его наставления, которые касаются веры и духовной жизни.

На калмыцкий книга переведена писателем Эрдни Канкаевым, который входит в Союз писателей России и является лауреатом премии «Улан Зала», а также победителем литературного калмыцкого конкурса на лучшее детское произведение. Канкаев возглавляет Общественную палату в Октябрьском районе и работает директором школы в Большом Царыне.

Прочитать книгу о великом православном подвижнике Серафиме Саровском смогут теперь не только христиане, но и буддисты, и люди остальных конфессий.

О значимости того, что на калмыцкий язык переводятся церковные тексты, говорили и участники этой презентации. Они отметили, что такие переводы смогут обогатить калмыцкий словарь, внося тем самым огромный вклад, развивая национальный язык, способствуя культурному обмену, содействуя укреплению связей между людьми разных национальностей и религий.





  • Добавить комментарий:
  • Facebook
  • Ошибка в тексте? Выделите её и нажмите Ctrl+Enter
Соцсети



Логин
Пароль
Запомнить